当前位置: 首页> 公版经典 > 哈克贝利·费恩历险记

第三十九章

书名:哈克贝利·费恩历险记 作者:〔美〕马克·吐温 本章字数:3769

更新时间:2014年12月31日 22:38


第三十九章

  上午,我们到镇子上去,买回一只铁丝编的捕鼠笼.我们刨开一个最大的老鼠洞,一个小时左右,就逮住十五只非常肥的老鼠.然后我们就把笼子提上来,放在姨妈床底下一个保险的地方.

  可是,在我们逮蜘蛛的时候,那个名叫托马斯·富兰克林·本杰明·杰弗逊·斐尔普斯的小家伙发现了笼子,而且他还把笼子的门打开,想看看老鼠会不会跑出来,它们当然都跑出来了.后来,莉萨姨妈走进了这间屋子.我们回来的时候,她正站在床上大声咒骂,那些老鼠正竭尽它们的本事,和她寻开心呢.

  结果,她抓住我们俩,用手杖把我们暴打了一顿.我们又花了两个小时才捉到十五六只老鼠,还是些让人很不满意的老鼠,没有上次的一半好呢,这都怪那个淘气鬼孩子瞎捣乱.我和汤姆都很生他的气呢,我们发誓,再有什么好玩的,一定不能让他看见.

  我们逮了很多的蜘蛛、蛤蟆、毛虫,都是拣大的逮回来的.我们本来还想摘回个马蜂窝,可是没弄成.马蜂一家子都在窝里呢.我们也没有马上就撒手,在那儿跟他们待了好长时间,我们打算好了,不是我们把它们磨垮,就是他们把我们累垮,最后是我们回家了,它们赢了.我们还被它们咬到了呢,我们连忙找了些止疼水,抹在蛰伤的地方,后来就好多了,只是还不能坐.

  接着,我们去抓蛇,一共抓到三十多条菜花蛇和青蛇,我们把它们装进一只袋子里,搁在我们的屋里.这时候已经该吃晚饭了.足足干了一整天后,你一定认为,我们也饿坏了吧?没有,我一点儿也不觉得饿!

  回到屋里以后,那些该死的蛇一条也不在袋子里啦—我们压根儿就没把口子扎住.它们不知道怎么弄开袋口,从里面逃走了.可是那也没多大关系,反正它们没逃出这所房子.所以,我们估计还能抓回几条来.结果一条没抓到,房子里有一阵子闹得到处是蛇.

  过了一会儿,它们就从椽子或者什么高的地方掉下几条,不是落在盘子里,就是掉在脖子上,反正都是落在人们最不愿意它们去的地方.其实,它们都挺漂亮的,身上有一圈一圈的花纹,多少这种蛇也不会对人有害的,可是姨妈就是讨厌蛇,不管你怎么说它们没害处,她就是受不了.

  每次,看见有一条蛇掉在她身上,不管她正在干什么,她都要马上把活儿丢下,自己赶忙逃走,一边往远处逃跑还一边大声喊叫.我从来没见过这种女人.你就是让她用火钳子夹一条蛇,她也不敢夹.

  如果她在床上一翻身看见一条蛇,就会拼命地喊个不停,让人以为房子着了火.她把老头儿折腾得够呛,他说他真希望上帝没有创造过蛇这种东西.蛇都从这房子里跑出去以后又过了一个多礼拜,姨妈还是忘不了这回事,总是心惊胆战的,如果你用一根羽毛搔她脖子后面,她准会惊得一跳三尺高.这才实在让人奇怪哩.可是汤姆说,女人都是这个样子.他说,不知什么原因,她们生来就是这样的,都怕蛇呢.

  每次,有一条蛇掉到她身边,我们就得挨一顿打,她还说,如果我们再敢把这屋里弄得到处是蛇,那可就不只是一顿打了.我倒不在乎她打,其实她打人一点儿也不疼,我主要想的是再去逮蛇又得费事.可我们还是逮到了,其他东西也都弄齐全了.

  这下子,基姆的小屋里可比哪儿都热闹啦.基姆一弹琴,它们就全部跑出来,跟他亲热.基姆不喜欢蜘蛛,蜘蛛也不喜欢基姆,所以它们老是跟他捣乱,惹得他发毛.

  他说,床上来了这么多蛇和老鼠,再加上那块大磨盘,几乎没有他睡觉的地方啦.就算有地方,他也睡不成,因为实在太吵了,他说,这儿总是那么热闹,因为这些东西不是在一个时间睡觉,它们是轮流着睡,蛇睡觉的时候,老鼠醒着,老鼠睡着的时候,蛇又醒来啦,结果随时都有一帮动物在床上睡觉,挤得他不能睡,另外一帮就在他身上耍杂技.

  如果他想换上个地方,那群蜘蛛就在路上跟他捣乱.他说,如果这次能逃出去,他可再也不想当犯人了,就是有人给他发薪水他也不干了,他发誓.

  三个星期一晃就过去了,什么事都妥当了.那件衬衫早就夹在馅饼里送去了,每次一个老鼠咬了基姆,他就连忙爬起来,趁那血墨水还新鲜的时候,写上一点儿日记.几支笔都磨好了,该刻在磨盘上的东西也都刻上了,床腿子已经锯成两截,我们把锯末也吃掉了,结果我们的肚子简直疼得要命.我以为我们都要死了,可最后还是没死.我可从来没吃过那么不好消化的锯末,汤姆也是这么说的.

  不过,我们终于把什么都准备好了.我们都累得精疲力尽,特别是基姆.姨夫给新奥尔良下面那个种植园写了两封信,要他们来人把逃跑出来的黑奴接回去,可是没有回音,因为根本就没那个种植园.所以,他就想在圣路易斯和新奥尔良的报纸上登广告,让人来赎基姆.一听他说起圣路易斯,我不由浑身打了个冷战,我明白不能再耽误了.于是汤姆就说,现在该写封

匿名信了.

  "什么是匿名信?"

  "我们可以用不同方法干的,就是警告一个人说,马上就要出事啦.有时用一种,有时用另一种.不过总有人在附近盯梢,一有情况就去报告城堡的司令官.从前路易十六从图勒里监狱逃出去的时候,就有个女佣人通风报信.匿名信也是个好办法.这两种办法我们都要用.一般来说,犯人的妈妈要换上他的衣裳待在监牢里,他穿着她的衣裳溜出牢房去.我们也要这么干.""你要告诉我,汤姆,我们干嘛要警告别人说,要出事啦?让他们自己去发现吧—该警惕的是他们自己呀.""是啊,这我知道,可是他们根本就靠不住.他们一开始就靠不住—让我们随心所欲想怎么干就怎么干.他们总是那么相信人,傻乎乎的什么也不注意.所以,假如我们不提醒他们,就没人来阻拦我们,结果,我们费了那么多周折和辛苦准备的这次越狱,就淡而无味,什么意思也没有啦.""要让我说呀,汤姆,我就喜欢这么干,没有危险,成功率高.""你总是胡扯."他说着,脸上露出一副鄙夷的样子.

  我就说:"不过我也不打算埋怨你.只要你觉得合适,对我就合适.你打算怎么要那个女佣人通风报信?""你来扮演那个女佣人吧.你半夜溜进去,把那个脸色暗黄女仆的上衣偷出来.""汤姆,天一亮可就捅娄子啦,因为她恐怕只有那一件衣裳.""我知道.不过你只需要穿十五分钟把那封匿名信从前门塞进去,就可以啦.""那好吧,我去干.可是,我穿自己的衣裳去送信,不是更好吗?""那你就不像个女佣人了,你懂吗?"

  "是啊.不过谁也看不见我是什么样子的."

  "这是两码事.我们应该尽心尽责干好,别管有没有人看见.你难道根本就不懂一点规矩吗?""好啦,好啦,我什么也不说了.我就是那女佣人.谁来做基姆他妈妈?""我是他妈妈.我要从姨妈那儿偷条长裙子."

  "那么,我和基姆逃走以后,你就得待在这小屋里吧.""不用的.我要在基姆的衣裳里填满干草,放在床上,代表他妈妈换了儿子的衣裳躺在那儿,基姆呢,他脱下我的长裙,穿在他自己身上,我们就能一起逃走啦.

  "历史上,有身份的犯人管逃跑叫‘出逃’.一个国王逃跑出国,都是这么说的.国王的儿子逃跑也是这么说的,不管是他的私生子还是合法儿子,说法都是一样的,真的,你知道吗?"于是,汤姆就写了封匿名信,晚上,我就把那个脸色暗黄女仆的衣裳偷来也穿上了,一切都按汤姆说的去做了,我们把信从正门塞进去.信上写着:

  大祸临头,提高警惕,严加防范.

  无名氏朋友

  第二天夜里,汤姆还用血在正门上画了一幅画,上面有颗骷髅和交叉的腿骨,接下来的那天夜里,他又在后门画了一口棺材.我还从来没见过一家人被吓成那个样子的.

  假如房子里到处是鬼,每个东西后面、床底下都有鬼,空中也有鬼飘来飘去,他们也不过是吓成这个样子而已.如果门砰的一声关上了,姨妈准会吓得跳起来,嘴里喊一声:"我的天哪!"如果有个什么东西掉到地上,姨妈也会吓得跳起来,嘴里喊一声:"天哪!"如果你趁她没留意碰她一下,她也是一样被吓得尖叫.她觉得脸朝哪一面都不放心,因为她总觉得身子后面有个东西—所以她总是要突然转身,嘴里也总是挂着"天哪!"有时,她转上三分之二圈,又转回来,嘴里还是那么叫上一声.可怜的姨妈害怕上床睡觉,可又不敢坐着熬夜.汤姆就说,匿名信终于有效果啦,他从来没玩过比这更开心的把戏呢.他还说,这就说明这事他干得不错.

  后来他就对我说,现在,该唱压轴戏啦!

  于是,第二天早上,天刚放亮的时候,我们又准备好一封信,心里考虑该怎么办才好.前一天吃晚饭的时候,我们听见他们说,要两个黑人在前门和后门口彻夜守望着.汤姆溜下避雷线去侦察,后门那个黑人正在睡觉,他把匿名信别在他的脖子后面就回来了.那封信上写着:

  你们不要暴露我的身份,我希望做你的朋友.一伙凶恶的匪徒从印第安保留区窜到这里来了,他们今晚要偷走你家那个逃跑出来的黑人,他们曾经威胁过你们,为的是要你们待在家里,不去打扰他们.我是他们的同伙,可我是个教徒,我想要脱离这个匪帮,重新过规规矩矩的日子.

  我要把他们的计划告诉你们.他们要在半夜从北面悄悄跑过来,顺着栅栏到那个黑人住的小屋里,用一把假钥匙开门把那黑人劫走.他们要我在远处放风,只等他们一进那小屋,我就咩咩学羊叫.假如我看到什么危险,我就得吹一个喇叭.可我不会吹的.他们忙着砸那根铁链子的时候,你们就悄悄摸上去,把他们锁在里面,什么时候想把他们干掉,就随你们高兴啦.

  一定要照我说的做,不能有别的行动,否则,他们会怀疑出了岔子,要闹个天翻地覆的.我并不要报酬,只要知道我做了一件正确的事情无名氏朋友.

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《哈克贝利·费恩历险记》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部