更新时间:2014年12月31日 22:38
开了自己的椅子.
"不1他高声说,"今天我弹不了;幸好列姆没听到我们弹:要是听到,他准会晕倒的."莉莎站起来,盖上钢琴,转身面对潘申.
"那我们做什么呢?"
她问.
"从这句问话中我看出您是个什么样的人来了!您无论如何也不能闲坐着,什么事也不做.那好吧,如果您乐意的话,趁天还没全黑,我们来画画吧.说不定另一位缪斯①——绘画的缪斯,她叫什么来着?我忘了……会对我宽厚一些.您的画册呢?记得那里我有一幅风景画还没画完."莉莎到另一间屋里拿画册去了,只剩下了潘申一个人,他从衣袋里掏出一块细麻纱手帕,擦了擦指甲,不知为什么斜着眼睛看了看自己的双手.
两只手很美,而且很白;左手拇指上戴着一个螺旋状的金戒指.
莉莎回来了;潘申坐到窗前,打开了画册.
"啊哈1他高声说,"我看到,您开始临摹我的风景画了——好极了.太好了!只不过这里——请给我铅笔——阴影画得不够浓.您看."于是潘申笔触奔放地给画上了几道长长的阴影线条.
他经常画那同一幅风景画:前景是几棵错落有致的树木,远处是林间草地,天边是层峦迭嶂的远山.
莉莎从他肩后看着他画.
"绘画,而且一般说,在人生中,"潘申一会儿把头歪到①希腊神话中司文艺、科学的九位女神的通称.
贵族之家25
右边,一会儿歪到左边,说,"轻松和大胆是头一件重要的事情."就在这时,列姆走进屋里,冷淡地点了点头,就想走开;但是潘申把画册和铅笔丢到一边,拦住了他的路.
"您去哪儿,亲爱的赫里斯托福尔·费多雷奇?难道您不留下来喝茶吗?""我要回家去,"列姆用阴郁的声音说,"头痛.""唉,这有什么呢,——请您留下来吧.我要和您展开一场关于莎士比亚的争论.""头痛,"老人又说了一遍.
"您不在这儿的时候,我们弹了弹贝多芬的奏鸣曲,"潘申亲切地搂住他的腰,愉快地微笑着,接下去说,"可是弹得很不顺利.您信不信,两个音符连在一起我都弹不准.""您才(最)好还是再唱一遍您己(自)己的那首抒情歌西(曲)吧,"列姆推开潘申的手,不以为然地说,说罢就走了出去.
莉莎跟在他后面跑出去.
她在台阶上追上了他.
"赫里斯托福尔·费多雷奇,请您听我说,"她用德语对他说,顺着院子里草还没长高的绿油油的草地,送他到大门口,"我对不起您——请原谅我."列姆什么也没回答.
"我把您的颂歌拿给弗拉季米尔·尼古拉伊奇看了;我深信他一定会对它作出正确的评价,——他确实很喜欢它."列姆站住了.
"这没什么,"他用俄语说,随后又用自己祖国的语言补26贵族之家充说:"不过他什么也不会懂:这一点您怎么看不出来呢?他是个只有一知半解的人——就是如此1"您对他不公正,"莉莎反驳说,"他什么都懂,而且自己什么都会做.""不错,全都是次品,肤浅和草率的货色.人们喜欢这个,也喜欢他,他自己也对此感到满意,——嗯,这满好嘛.不过我并不生气;这首颂歌和我——都是老傻瓜;我有点儿惭愧,不过这没什么.""请原谅我,赫里斯托福尔·费多雷奇,"莉莎又低声说.
"没什么,没什么,"他又用俄语反复说,"您是个好心肠的姑娘……瞧,有人来找你们了.再见.您是个心肠非常好的姑娘."于是列姆迈着匆忙的脚步朝大门走去,有一位身穿灰大衣、头戴宽边草帽、他不认识的先生走进大门.
列姆彬彬有礼地向来人点头致意(对O市所有陌生人,他都点头致意;在街上遇到熟人,却一概都不理睬——他为自己订下了这么一条规矩),从一旁走了过去,于是在围墙后消失了.
陌生人诧异地对着他的背影望了一眼,仔细看了看莉莎,然后径直朝她走来.