更新时间:2014年07月03日 10:57
亚和元朝历史的重要典籍;它让西方人终于睁开双眼,看到了东方,看到了古老而伟大的中国.
由于马可的有关资料所存极少,在完成这部传记时最重要的甚至可以说是惟一的依据,就是他的《东方见闻录》.但是,在书中马可很少提到自己,这更增加了难度.
《东方见闻录》一书的译本有拉丁语、法语、德语、英语、土耳其语等各种版本,共有140多件抄本留传后世.虽然这些抄本大同小异,但在译成各国语言后,不免有译者擅自加入的部分,相互比较之后,就会发现若干差异,有时让人不知何为真,何为假.同样的人名地名,几个版本相距甚远,令人不知所云.
惟一的办法就是仔细研读《东方见闻录》,从中探索马可.波罗的思想、个性、经历,同时参照中外史书,像有关国家的通史、宗教史、交通史、民俗史等等,将马可置于当时的历史背景中加以研究,有些年代是多方考究,一点点加以推算出来的.
不少史学家,如日本的佐口透先生,都说过,以现有的资料,要写出一部完整的马可.波罗传几乎是不可能的.
在写作过程中,我越来越感到前辈们断言的正确.马可曾说他只讲出了所见所闻的一半.这就给我们留下了无数难以解开的谜.在这部传记中,这些谜依然存在,或许将永远保留下去.也许正是因为这些谜笼罩着马可,更为他增添了几分神秘的光彩.
关于马可.波罗的研究,国外远比国内要深入.因为汉文中没有多少资料可供借鉴,古代的欧洲典籍难以读懂,而且也不可能多方查阅,往往依靠二三手材料.所幸我的太太张蕾芳以其专业知识为我解决了许多困难,查找并翻译了不少国外的研究资料,本书才得以较为顺利地写下去.另外,还要感谢郭锷权先生在本书写作过程中给予的关心、支持和具体的帮助.
马可.波罗在西方几乎家喻户晓.但在中国,很多人是从1983年中意合拍的传记影片《马可.波罗》中才认识他的.希望通过这本书,能使普通读者看到一个真正的马可,从而对他有一个相对完整的了解.