更新时间:2014年12月31日 23:22
苗草木都枯焦了。尧命善射的羿去射太阳,结果射下了九个。事见《淮南子·本经训》。矫:矫健。群帝:众天神。骖龙翔:驾着龙而飞翔。这两句说,公孙大娘的《剑器》舞,光采夺目,正象神话中羿把九个太阳射下来;矫健迅猛,又象众天神驾着龙在天空飞翔。
来:《剑器》舞开始。罢:舞蹈结束。这两句说,舞蹈开始之前,鼓声雷鸣,鼓声一落,《剑器》舞开始;舞到精采之处,剑光闪闪,气象万千,舞蹈结束时,宝剑的寒光就好象江海的碧波所凝聚。
绛唇:指公孙大娘的歌唱。珠袖:指公孙大娘的舞蹈。传芬芳:指李十二娘继承了公孙大娘精妙的舞技。这两句说,公孙大娘的歌唱和舞蹈都成为过去,早已寂寞无闻了,晚近只有李十二娘继承了公孙大娘的技艺,清歌妙舞流传于世。
临颍美人:指李十二娘。白帝:指夔州。神扬扬:神采奕奕。
以:根由,原委。惋伤:哀惋悲伤。这两句说,问明了李十二娘的师承,不禁为人世的变化,国家的盛衰而无限感伤。
先帝:指唐玄宗。初:本。这两句说,唐玄宗后宫佳丽八千人中,公孙大娘的《剑器》舞本来就是超群而为天下第一的。
五十年:自唐玄宗开元五年(717)到唐代宗大历二年(767)恰是五十年。(hōng洪)洞:广大无边的样子。这两句说,五十年很快就过去了,好象一反掌之间,安史叛乱,使国运走向衰落。
寒日:时在十月,所以称太阳为寒日,也含有漂流他乡,日暮途穷的意思。这两句说,安史之乱后,梨园子弟已烟消云散,只有师承公孙大娘的这位李十二娘的舞姿,为黯淡无光的寒日所掩映。
金粟堆:即金粟山,在今陕西省蒲城县东北,唐玄宗的陵墓所在地。拱:合抱。唐玄宗死于代宗宝应元年(762),到此时已五年多,所以说“木已拱”。瞿塘石城:指夔州,夔州近瞿塘峡。这两句说,唐玄宗已经死去好几年,陵墓前的树木也长大了,这近瞿塘峡的夔州,一片萧瑟荒凉的景象。
玳筵:形容筵席的丰盛豪华。管:泛指箫笙之类的管乐器。急管:急促的音乐声。乐:指宴会中的歌舞使人愉快。哀:感叹自己的身世和国家由盛而衰所产生的悲哀之情。这两句说,豪华的筵宴和动听悦目的歌舞都结束了,不禁乐极生悲,这时月亮已从东方升起。
老夫:杜甫自称。茧:脚掌上所生的厚皮,这里作动词用。愁疾:愁虑很深。这两句说,宴会散了,我不知道往什么地方走,听任长满了厚茧的双脚在荒山里走去,而内心的愁苦愈来愈深。
这首诗是杜甫晚年寓居夔州时“感时抚事”之作。当时安史之乱虽然平定,但唐王朝已是江河日下,内忧外患接踵而来,社会矛盾加剧。杜甫一方面感叹国势日衰,一方面哀伤自己身世飘零,所以在看到李十二娘的《剑器》舞以后,不胜今昔之感而写了这首《剑器行》。
在诗中,诗人不胜感慨地追忆往事,以生动的笔触,通过不同的侧面,形象地描写了公孙大娘昔日精湛的舞蹈艺术。可是这位开元初期“独出冠时”的舞蹈家,随着时间的推移,早已沉寂无闻了,只有李十二娘继承其舞技而流传芬芳。这其间蕴蓄着诗人的无限感叹。“五十年间似反掌”,表现了诗人对国势日衰的深沉的哀思。杜甫从多年漂泊的生活中,也深切地体察到唐王朝已今非昔比,加上个人生计日窘,北归不能,因此,从李十二娘的沦落联系到自己目前的境遇,发出了“不知其所往”的喟叹,增强了五十年治乱的苍凉之感。这种思绪在某种意义上讲,也是对当时社会的不满和批判。