更新时间:2014年12月31日 22:56
眼睛瞪着抬起的眉毛和前额。
"我亲爱的,"洛里先生插进来解释道:"街上频繁暴乱,虽然不至于一定会打扰你,德法热太太还是愿意在此时见见她有能力保护的人,以便认识他们……能认出他们来。我想……"洛里先生在抚慰中有些犹豫不决,因为他越来越深地感觉到那三个人的冷酷态度"……我已说明了情形,公民德法热?"
德法热阴郁地看着妻子,只粗声嘀咕了一下算是默认。
"露西,你最好,"洛里先生说,声调和态度极力委婉,"把亲爱的孩子,和我们的普洛丝小姐叫来。我们的普洛丝小姐,德法热,是位英国女士,不会法语。"
洛里先生说的这位女士,有一种根深蒂固的信念,就是她比任何外国人都高出一头,她的这种信念并未在困境与危难中动摇,她叉着手出现在大家面前,用英语对最早进入她视线的复仇者说:"啊,肯定叫,冷面孔!但愿你好啊!"她又送给德法热太太一个英国式咳嗽,但是,两个人都没怎么注意她。
"这是他的孩子?"德法热太太问,第一次停下手中的活,用编织针指着小露西,好像它是"命运之指".
"是的,太太,"洛里先生回答,"这是我们可怜的罪犯的亲爱的女儿,唯一的孩子。"
德法热太太和她同伙的阴影似乎颇具威胁性地阴冷地投射在孩子身上,母亲本能地跪在孩子身边,把她紧紧抱在胸前。于是,德法热太太和她同伙的阴影似乎又颇具威胁性地阴冷地落在母亲和孩子的身上。
"够了,我的丈夫,"德法热太太说,"我见过她们了,我们该走了。"
但是,这压抑的态度具有足够的威胁性……虽看不见摸不着,却隐约地抑制着……促使露西惊骇地拉住德法热太太的裙子哀告:
"对我可怜的丈夫行行好。不要伤害他。你能带我去见见他吗?"
"你的丈夫与我这里的事无关,"德法热太太回答,镇定自若地低头看着她。
"那么,为了我,对他仁慈些吧。为了我的孩子,她也将合掌请求你的怜悯。比起这里其他的人我们更怕你。"
德法热太太欣然接受了,把它当作一种恭维,并朝她丈夫看看。德法热,惴惴不安地咬着大拇指看着他的妻子,这时收起他的脸孔摆出一副更加严厉的神色。
"你丈夫在信里说了些什么?"德法热太太问,脸上带着屈辱的微笑。"影响力,他说了什么影响力?"
"是说我的父亲,"露西说,急忙从怀里拿起那封信,眼睛紧张地盯着问话人而不是信,"在他周围有些影响力。"
"这当然会使他被释放的!"德法热太太说。"就这么办吧。"
"作为妻子与母亲,"露西哭喊着哀求,"我求你怜悯我,不要用你的权力对我无辜的丈夫施加不利影响,以你的力量帮助他吧!噢,大姐,为我着想吧,为人妻母呀!"
德法热太太依然冷冷地看着哀求者,之后,转向她的朋友复仇者说:
"从我们还跟这孩子那么小或更小的时候起,就见过多少妻子。母亲没有人关怀?我们知道有多少她们的丈夫。父亲被囚禁在狱中与妻儿分离,难道还不够?我们一生里,多少我们的同胞姐妹们,还有她们的孩子们忍受贫穷。寒冷。饥渴。疾病的痛苦煎熬,受尽压迫和鄙视?"
"我们见的就是这些,"复仇者回答。
"我们已经忍了很久,"德法热太太说,她的眼睛又转向露西。"你评判吧!一个妻与母的痛苦对我们来说会很了不得吗?"
她又继续编织,走出门去。复仇者紧跟其后。德法热最后走,关上门。
"勇敢些,我亲爱的露西,"洛里先生一边说着把她扶住。"勇敢些,勇敢些!至少我们都还平安……比起那些死去的可怜灵魂好得多了。高兴一些,感谢上帝让我们平安。"
"希望我并非忘恩之人,但那可怕的女人好像在我身上以及我所有的希望上都留下了一种阴影。"
"嘘,嘘!"洛里先生说,"我勇敢的小露西心里怎么会这么消沉?的确有阴影!阴影里并没有实质,露西。"
但是德法热夫妇的那种态度在他自己身上也留下了黑暗的阴影。这一切,都纷扰着他那密闭的心。