更新时间:2014年12月31日 22:09
琳艾抱有真挚、深切和坚贞的爱情。我的艾莉洛,他从第一次看见梅琳艾的时候起,就一直爱着她。"
不过,艾莉洛在这里觉察得到,问题不在这话怎么说,不在勃朗德上校是怎么表白的,问题在于母亲太富于想象力,天生喜欢添枝加叶,因此无论什么事情,她总是怎么中意就怎么说。
"上校对梅琳艾的爱大大超过了韦罗宾那些真真假假的感情,比他热烈得多,也更真诚,更专一--你怎么说都可以--他明知亲爱的梅琳艾早就不幸地迷上了那个不成器的年轻人,但他还始终爱着她!不夹带任何私心--不抱有任何希望!说不定他还能看着她与别人幸福地生活在一起呢--多么崇高的思想!多么坦率,多么真诚!他不会欺骗任何人的。"
"勃朗德上校那出色的人品,"艾莉洛说,"真是众所周知啊。"
"这我知道,"母亲郑重其事地答道,"要不然,有过这样的前车之鉴,我才不会去鼓励这种爱情呢,甚至也不会为此而感到高兴。上校如此积极主动,如此心甘情愿地来接我,这就足以证明他是个最值得器重的人。"
"然而,"艾莉洛答道,"他的人格并非建立在一桩好事上,因为即使这其中不存在什么人道之心,可是出自对梅琳艾的钟情,也会促使他这样做的。长期以来,杰尼森太太、迈德尔登夫妇同他一直很亲近,他们都很喜爱他,敬重他。即使我自己,虽说最近才认识他,对他却相当了解,我十分敬重他,钦佩他。如果梅琳艾能和他美满结合,我会像你一样十分爽快地认为,这门婚事真是我们家的最大幸事。你是怎么答复他的?你让他存有希望了吧?"
"哦!我的宝贝,我当时对他、对我自己还谈不出什么希望不希望的,那当儿,梅琳艾说不定快死了。不过,上校没有要求我给他希望或鼓励。他那是对一个知心朋友无意中说说知心话,不想一开口就滔滔不绝地遏制不住了--他并不是在向一个做母亲的求情。起先我实在不知说什么好,但是过了一会,我倒是跟他说了:要是梅琳艾还活着(我相信她会活着的),我的最大幸福就是促成他们的婚事。自从我们到达这里,听到梅琳艾脱离危险的喜讯以来,我跟他说得更具体了,想方设法地鼓励他。我告诉他:时间,只要一点点时间,就能解决一切问题。梅琳艾的心不会永远报废在韦罗宾这样一个人身上。上校自身的优点一定会很快赢得这颗心。"
"不过,从上校的情绪判断,你还没有使他感到同样乐观。"
"是的。他认为梅琳艾的感情太根深蒂固了,在很长时间里是不会改变的。即使她忘却了旧情,他也不敢轻易相信,他们在年龄和性情上存在那么大的差距,他居然会博得她的喜爱。不过,在这一点上,他完全想错了,他的年龄比梅琳艾大,刚好是个有利条件,可以使他的性格、信念固定不变。至于他的性情,我深信恰恰可以使你妹妹感到幸福。他的外貌、风度对他也很有利。我的偏爱并没使我陷入盲目。他当然不及韦罗宾漂亮,但他的脸上有一股更加讨人喜爱的神情。你若是记得的话,有时韦罗宾的眼里总有一股我不喜欢的神气。"
艾莉洛说什么也记不起来。不过母亲没等她表示同意,便又接下去说:
"他的言谈举止,上校的言谈举止,不仅比韦罗宾的更讨我喜欢,而且我知道也更讨梅琳艾喜爱。他举止斯文,真心待人,朴实自然,一派男子汉气概,这同韦罗宾往往矫揉造作、往往不合时宜的快活性情比较起来,和梅琳艾的真实情感更加协调,我敢肯定,即使韦罗宾证明和实际情况相反,变得非常和蔼可亲,梅琳艾嫁给他,决不会像嫁给勃朗德上校来得幸福。"
她顿住了。女儿不能完全赞同她的意见,但是她没听见女儿的话,因而也没惹她生气。
"梅琳艾若是嫁到德拉福,和我们来往就方便了,"坦斯沃特太太接下去说,"即使我还住在邦德。很可能,--因为我听说那是个大村子--实际上,那附近一定有幢小房子,或是幢小农舍,会像我们现在的住房一样适合我们。"
可怜的艾莉洛!这是要把她搞到德拉福的一个新计划。但是,她的意志是坚强的。
"还有他的财产。你知道,人到了我这个年纪,谁都要关心这个问题。虽然我不知道、也不想知道他究竟有多少财产,但是数量肯定不少。"
说到这里,进来了个第三者,打断了她们的谈话,艾莉洛趁机退了出来,想独自好好考虑考虑。她祝愿她的朋友如愿以偿,然而在祝愿的同时,又为韦罗宾感到痛心。