更新时间:2014年12月31日 22:08
人毫不掩饰的冷落。但是,当她冷笑那母女俩乱献殷勤的时候,她怀疑这是由卑鄙而愚蠢的动机造成的。
她还看到思切尔姐妹也在蓄意大献殷勤,使这种局面得以继续下去,于是,她不由地对她们四个人鄙视极了。
洛茜被如此尊为贵宾,禁不住欣喜若狂。而思切尔小姐只要别人拿她和戴维斯博士开开玩笑,便也感到喜不自胜。
酒席办得非常丰盛,仆人多得不计其数,一切都表明女主人有心要炫耀一番,而男主人也有能力供她炫耀。
尽管罗拉庄园正在进行改修和扩建,尽管庄园的主人一度只要再缺几千镑就得蚀本卖空,但是却看不到他试图由此而使人推论出他贫穷的迹象。在这里没有出现别的贫乏,只有谈话是贫乏的--而谈话确实相当贫乏。雅罕·坦斯沃特自己没有多少值得一听的话要说,他夫人要说的就更少。
不过这也没有什么特别不光彩的,因为他们的大多数客人也是如此。他们由于没有条件让人感到愉快而几乎伤透了脑筋--他们有的缺乏理智(包括先天的和后天的),有的缺乏雅趣,有的缺乏兴致,有的缺乏气质。
女士们吃完饭回到客厅时,这种贫乏表现得尤其明显,因为男士们先前还变换花样提供一点谈话资料--什么政治啦,圈地啦,驯马啦--可是现在这一切都谈完了,直到咖啡端进来为止,太太小姐们一直在谈论着一个话题:年龄相仿的哈里·坦斯沃特和迈得尔登夫人的老二沃丽究竟谁高谁矮。
假如两个孩子都在那里,问题倒也很容易解决,马上量一下就能分出高矮,但只有哈里在场,双方只好全靠猜测和推断。不过,每人都有权利发表明确的看法,而且可以再三再四的,爱怎么重复就怎么重复。
各人的观点如下:
两位母亲虽然都深信自己的儿子高,但是为了礼貌起见,还是断言对方高。
两位外祖母虽然和做母亲的一样偏心,但是却比她们来得坦率,都在一个劲地说自己的外孙高。
洛茜一心想取悦两位母亲,认为两个孩子年龄虽小,个子却都高得出奇,她看不出有丝毫差别。思切尔小姐却很老练,伶牙俐齿地把两个孩子都美言了一香。
艾莉洛先前曾发表过看法,认为还是沃丽高些,结果得罪了弗勒森太太,也更得罪了弗妮,现在觉得没有必要再去硬性表态。梅琳艾听说让她表态,便当众宣布:她从未考虑过这个问题,说不出有什么看法,因而惹得大家都不快活。
艾莉洛离开罗拉之前,曾给嫂嫂绘制了一对非常漂亮的画屏,这画屏送去裱褙刚刚取回家,就摆放在嫂嫂现在的客厅里。
雅罕·坦斯沃特跟着男宾们走进来一眼瞧见了这对画屏,便殷勤备至地递给勃朗德上校欣赏。
"这是我大妹妹的画作,"他说。"你是个很有鉴赏力的人,肯定会喜欢这两幅画儿。我不知道你以前有没有见过她的作品,不过人们普遍认为她画得极其出色。"
上校虽然矢口否认自己很有鉴赏力,但是一见到这两幅画屏,就像见到坦斯沃特小姐别的画作一样,大为赞赏。
当然,这些画屏也引起了其他人的好奇心,于是大家便争相传看。弗勒森太太不知道这是艾莉洛的作品,特意要求拿来看看。待迈得尔登夫人令人满意地赞赏过之后,弗妮便把它递给了她的母亲,同时好心好意地告诉她,这是坦斯沃特小姐画的。
"哼"--弗勒森太太说--"挺漂亮"--连看都不看一眼,便又递还给她女儿。
也许弗妮当时觉得母亲太鲁莽了,只见她脸上稍稍泛红,然后马上说道:
"这画屏很漂亮,是吧,母亲?"但是另一方面,她大概又担心自己过于客气,过于推崇,便当即补充说道:
"母亲,你不觉得这画有点像莫顿小姐的绘画风格吗?她确实画得好极了。她最后一幅风景画画得多美啊!"
"的确画得美。不过她样样事情都干得好。"
这真叫梅琳艾忍无可忍。她早已对弗勒森太太大为不满了,再一听她这么不合时宜地赞赏另一个人,贬低艾莉洛,她虽说不晓得对方有什么主要意图,却顿时冒火了,只听她气冲冲地说道:
"我们在赞赏一种异乎寻常的绘画艺术!莫顿小姐算老几?谁晓得她?谁稀罕她?我们考虑和谈论的是艾莉洛。"
说着,她从嫂子手里夺过画屏,煞有介事地赞赏起来。
弗勒森太太看上去气急败坏,她的身子比以往挺得更直了,恶狠狠地反驳说:"莫顿小姐是莫顿勋爵的女儿。"
弗妮看样子也很气愤,而她丈夫却被他妹妹的胆大妄为吓了一跳。梅琳艾的发火给艾莉洛造成了更大的痛苦,刚才耳闻目睹那些导致梅琳艾发作的事情,她还没有这么痛苦呢。
不过勃朗德上校一直拿眼睛盯着梅琳艾,他的目光表明,他只注意到事情好的一面:梅琳艾有颗火热的心,使她无法容忍自己的姐姐受到丝毫的轻蔑。
梅琳艾的愤激没有到此为止。弗勒森太太如此冷酷无情、蛮横无礼地对待她姐姐,使她感到震惊和痛心,她似乎觉得,弗勒森太太的整个态度预示着艾莉洛的多灾多难。
转眼间,她在一股深情厚意的强烈驱使下,走到姐姐的坐椅前,一只手臂搂住她的脖子,脸腮紧贴着她的脸,声音低微而急切地说道:
"我最最亲爱的艾莉洛,不要介意。不要让她们搞得你不高兴。"
她再也说不下去了,实在顶不住了,便一头扑到艾莉洛肩上,哇的一声哭了起来。她的哭声引起了每个人的注意,而且几乎引起了每个人的关切。
勃朗德上校立起身,不由自主地朝她们走去。杰尼森太太十分机灵地喊了声:"啊!可怜的宝贝,"当即拿出她的嗅盐让她闻。雅罕爵士对这场精神痛苦的肇事人极为愤慨,他马上换了个位置,坐到洛茜·思切尔小姐身旁,把这起骇人听闻的事情低声对她简要叙说了一番。
几分钟之后,梅琳艾恢复了正常,这场骚动便告结束,她又坐到众人当中。不过整个晚上出了这些事,她的情绪总是受到了影响。
"可怜的梅琳艾!"她哥哥一抓住空子,便轻声对勃朗德上校说道。"她的身体不像她姐姐那样好--她真有些神经质--她没有艾莉洛的素质好。人们必须承认,对于一个年轻姑娘来说,本来倒是个美人,一下子失去了自身的魅力,这也真够痛苦的。也许说来你不会相信,梅琳艾几个月以前确实非常漂亮--简直和艾莉洛一样漂亮。可现在你瞧,一切都完了。"